I know that is what you get from Google, but fate and Dómr just isn't the same.
Judgment is a better translation.
Dómr translates to " posthumous reputation" in this case.
They also miss the translation by Frederik Winkelhorn, which IMO is the best when it comes to recreating the "feel" of the...
Cattle die ( mistranslation: the word "Fe'" covers all farm animals not just cattle)
Friends die ("Frændr" covers both family and friends)
Even I and you all shall die
One thing I know
that never dies
The judgement of the dead.
That is as close as I can get it since I have to translate it from...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.